Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Et l'Eternel lui apparut auprès des chênes de Mamré; et il était assis à l'entrée de la tente, pendant la chaleur du jour. Et il leva les yeux et regarda; et voici, trois hommes se tenaient près de lui; et quand il les vit; il courut de l'entrée de la tente à leur rencontre, et se prosterna en terre; et il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d'auprès de ton serviteur. Qu'on prenne, je te prie, un peu d'eau, et vous laverez vos pieds, et vous vous reposerez sous l'arbre; et je prendrai un morceau de pain, et vous réconforterez votre cœur, après quoi vous passerez outre; car c'est pour cela que vous avez passé près de votre serviteur. Et ils dirent: Fais ainsi, comme tu l'as dit. Et Abraham alla en hâte dans la tente vers Sara, et dit: Prends vite trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux. Et Abraham courut au troupeau, et pris un veau tendre et bon, et le donna à un jeune homme qui se hâta de l'apprêter. Et il prit de la crème et du lait, et le veau qu'il avait apprêté, et le mit devant eux, et il se tint auprès d'eux sous l'arbre, et ils mangèrent. Et ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Et il dit: Voici, dans la tente. Et il dit: Je reviendrai certainement vers toi quand [son] terme sera là, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Et Sara écoutait à l'entrée de la tente, qui était derrière lui. Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge; Sara avait cessé d'avoir ce qu'ont les femmes. Et Sara rit en elle-même, disant: Etant vieille, aurai-je du plaisir?... mon seigneur aussi est âgé. Et l'Eternel dit à Abraham: Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant: Est-ce que vraiment j'aurai un enfant, moi qui suis vieille? Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour l'Eternel? Au temps fixé je reviendrai vers toi, quand [son] terme sera là, et Sara aura un fils. Sara [le] nia, disant: Je n'ai pas ri; car elle eut peur. Et il dit: Non, car tu as ri. Et les hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite. Et l'Eternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire, puisque Abraham doit certainement, devenir une nation grande et forte, et qu'en lui seront bénies toutes les nations de la terre? Car je le connais, [et je sais] qu'il commandera à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l'Eternel, pour pratiquer ce qui est juste et droit, afin que l'Eternel fasse venir sur Abraham ce qu'il a dit à son égard. Et l'Eternel dit: Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé, et bien, je descendrai, et je verrai s'ils ont fait entièrement selon le cri qui est venu jusqu'à moi; et sinon, je le saurai. Et les hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome; et Abraham se tenait encore devant l'Eternel. Et Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu périr le juste avec le méchant? Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville; [la] détruiras-tu, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui seront en elle? Loin de toi d'agir de cette manière, de faire mourir le juste avec le méchant, et qu'il en soit du juste comme du méchant! Loin de toi! Le juge de toute la terre ne fera-t-il pas ce qui est juste? Et l'Eternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes, au dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d'eux. Et Abraham répondit et dit: Voici, je te prie, j'ai osé parler au Seigneur, moi qui suis poussière et cendre. Peut-être en manquera-t-il cinq, des cinquante justes; détruiras-tu pour cinq toute la ville? Et il dit: Je ne la détruirai pas, si j'y en trouve quarante-cinq. Et il continua encore de lui parler, et dit: Peut-être s'y en trouvera-t-il quarante? Et il dit: Je ne le ferai pas, à cause des quarante. Et il dit: Je te prie, que le Seigneur ne s'irrite pas, et je parlerai: Peut-être s'y en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne le ferai pas, si j'y en trouve trente. Et il dit: Voici, j'ai osé parler au Seigneur: Peut-être s'y en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai pas, à cause des vingt. Et il dit: Je te prie, que le Seigneur ne s'irrite pas, et je parlerai encore une seule fois: Peut-être s'y en trouvera-t-il dix? Et il dit: Je ne la détruirai pas, à cause des dix. Et l'Eternel s'en alla quand il eut achevé de parler à Abraham; et Abraham s'en retourna en son lieu.

Torah, Genèse, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Genèse, 2:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 3:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 4:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 5:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 6:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 7:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 8:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 9:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 10:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 11:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 12:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 13:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 14:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 15:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 16:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 17:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 18:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 19:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 20:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 21:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 22:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 23:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 24:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 25:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 26:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 27:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 28:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 29:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 30:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 31:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 32:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 33:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 34:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 35:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 36:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 37:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 38:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 39:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 40:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 41:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 42:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 43:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 44:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 45:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 46:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 47:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 48:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 49:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 50:1 (Français - John Darby)